Nangui Xico’on Nindo (mazateco, Taller Cuicatlán 2015)

Análisis crítico del mito Nangui Xico’on Nindo “La montaña sagrada de San Martín”.

Lengua: Mazateco de San Mateo Yoloxochitlán (Oaxaca).

Corpora of recordings elicited through the Rep Task protocol

A page dedicated to the Rep Task protocol has been set up on the LLF website:

http://www.llf.cnrs.fr/en/reptask

There is already one corpus available and two others will follow.

Documentation et revitalisation des "langues en danger"

Jean Léo Léonard et Karla Janiré Avilés González (dirs.). 2015. Documentation et revitalisation des "langues en danger": épistémologie et praxis. Michel Houdiard Editeur, París. 

Lä kali hiu kiö jdi (chinanteco, Cuicatlán 2015)

Acividades pedagógicas en torno a la leyenda chinanteca Lä kali hiu kiö jdi "El sol y la luna"

Iyaa ndikuu (Cuicatlán, 2015)

Leyenda Iyaa ndikuu presentada y análizada de manera crítica en cuicateco de Cuicatlán, Oaxaca, México

Cuicatlán (2015)

Taller sobre mitos fundacionales "Sol y Luna" realizado en Cuicatlán, Oaxaca, con maestros de la Jefatura de zonas de supervisión 02 en el 2015.

Lenguas: 

-Cuicateco: Iyaa ndikuu “Aguila poderoso”

-Chinanteco: Lä kali hiu kiö jdi "El sol y la luna"

-Mazateco de San Mateo Yoloxochitlán: Nangui Xico’on Nindo “La montaña sagrada de San Martín”

Talleres / Ateliers 2015

El pescador y el lagarto (Chilchotla 2013)

"El pescador y el lagarto", leyenda ombeayiiüts traducida al mazateco y al castellano, en el 2013, durante el taller Sol y Luna realizado en Santa María Chilchotla con la autoría de maestros ikoots y mazatecos.

Santa María Chilchota (2013)

Taller multilingüe realizado, en el 2013, en Santa María Chilchotla con la autoría de maestros de la CMPIO.

Actividades realizadas:

-Mitos y leyendas Sol y luna: "El pescador y el cocodrilo" (versión ombeayiiüts, mazateca y castellana)

  

A jam (ombeyajts SFM 2012)

Descripción de animales A jam "Lagarto"

Pages

Subscribe to axe7.labex-efl.org RSS